籬秋草桔梗紋散蒔絵厨子棚
- 桃山時代後期
- 17c
- 黒漆塗、金銀平蒔絵
- H-74 D-39 W-98.2
桃山時代 17世紀
幅:98.2cm 奥行:38.7cm 高:74.0cm
端反りの天板に三段,脚付の厨子棚。中段,下段の左右に観音開きの扉を設ける。
総体黒漆塗。天板には籬に桔梗・撫子・薄などの秋草に,桔梗紋を散らした意匠。金銀の平蒔絵。四枚の扉面にも同意匠を同技法で施す。他の器面はすべて,金銀平蒔絵で桔梗紋を散らしている。
この厨子棚の原初は平安時代に見られるが,中世にはこのような調度の遺品はほとんど伝来していない。また,江戸時代寛永期には大名婚礼調度の棚飾りの筆頭として重要だが,このような近世初頭の遺品は珍しい。桔梗紋を家紋にもつ貴人の調度と推測される。(灰野)
Catalogue Entry
Momoyama period, 17th century
Height, 74.0cm; width, 98.2cm; depth, 38.7cm
A zushi shelf with curved-end top board, 3 shelves, and feet. 2 sets of double-hinged doors are placed on the middle left and lower right.
Coated overall in black lacquer. The top board has a decorative pattern of bamboo hedge enclosing kikyo bellflowers, nadeshiko pinks, and other autumn grasses, with a scattered pattern of bellflower blossom crests. Gold and silver hiramakie. The 4 doors have the same motifs done in the same techniques. All of the other surfaces are decorated with a scattered pattern of bellflower blossom crests in silver and gold hiramakie.
This form of zushi shelf originated in the Heian period, but almost no examples of this caliber remain from Japan's medieval period. While these zushi shelves then became essential elements of the bridal goods of daimyo lord families during the Edo period, this type of pre-Edo period example is extremely rare. It can be hypothesized that this shelf was made for a member of the upper classes who had a bellflower blossom-shaped family crest. AH